Sad Allama Iqbal Poetry And Ghazal 


عروس شب کی زلفیں تھیں ابھی نا آشنا خم سے

ستارے آسماں کے بے خبر تھے لذت رم سے

عروس شب: رات کی دلہن۔ 

لذت رم: تگ و دو کا مزہ۔

LOVE 

The locks of the bride of night’s hair were still unbent. The sky’s stars were unacquainted with the taste of running.


This verse refers to the period when the universe was in its early stages and had not started functioning. The first two verses concern the stage when the universe was stationary and had not acquired movement. The next two verses talk about the stage when there was no light.


Sad Allama Iqbal Poetry And Ghazal 

قمر اپنے لباس نو میں بیگانہ سا لگتا تھا

نہ تھا واقف ابھی گردش کے آئین مسلم سے

آئین مسلم: مانا ہوا دستور۔

The moon in its new attire was looking a little strange: Was not familiar with the established laws of revolution.



ابھی امکاں کے ظلمت خانے سے ابھری ہی تھی دنیا

مذاق زندگی پوشیدہ تھا پہنائے عالم سے

امکاں: فلسفہ دانوں نے خدا کو واجب اور کائنات کو ممکن قرار دیا ہے؛ امکان کا لفظ انہی چیزوں کے لیے بولا جاتا ہے۔ 

پہنائے عالم: جہان کی فراخی، یعنی جہان۔

The earth had just emanated from possibility’s dark recesses. Life’s taste was still concealed from the expanse of space.